Translation of marketing, editorial and web content from English to French
Communication • Quality • Peace of mind
I help small and medium-sized teams
get their marketing, editorial and web content
ready for a French audience.
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
When you want your French audience to take your message to heart, when you want to spread your message, to connect with your French audience, then it does help to get your message translated.
To find out how I can help translate your content to French,
Translation of marketing, editorial and web content to French
You have spent time crafting your message. I will focus on transferring your message in fluent French. Respect for your message, for your French audience, for the French language.
Combining your message with my French translation will help you to better connect with your French audience. Building bridges.
If you need regular translation services, I will build a glossary specific to your business to ensure consistency from one translation to the next, even if they are a few months apart.
To learn about my qualifications and background, please visit the About page. And if you have any question, please send me an email.
I especially like working with businesses who put human beings and the Earth at the heart of their culture, who want to positively impact society, to contribute to the good of humanity, to express their unique voice.
Examples of content I translate to French:
- Website content
- Blog posts
- Press releases
- Policy Statements
Caroline is a reliable and competent translator. She always delivers the translation in due time in a professional manner. She is thorough and always highlights any mistakes that could be present.
If you also need to have legal documents translated in French, let me know: I am a qualified legal translator. More information on the Legal translations page.
Send me the content to translate with any information that you deem important and we can start a conversation: I’ll send you a quote, you’ll ask any question that seem relevant to the translation and we’ll take it from there.
Do you need French translations?
Clicking on the button will open a new email – and start a conversation.