Translation of marketing, editorial and web content from English to French
Communication • Quality • Peace of mind
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.
You want to:
- spread your message,
- sell your products or services
to a French audience.
Let your French audience really understand your message.
To find out how I can help with your French translations,
Translation of marketing and editorial content to French
I will focus on transferring your message in fluent French in a way that will catch your reader’s attention for all the good reasons. Respect for your message, for your French audience, for the French language.
And if you need regular translation services, I will build a glossary specific to your business to ensure consistency from one translation to the next, even if they are a few months apart.
If you want to know more about my qualifications and background, please visit the About page. And if you have any question, please send me an email.
In the meantime, let’s talk about what needs to be translated.
A few questions worth considering
- Have you thought of your French-speaking audience when preparing the document to translate to French?
- Do you actually need to have everything translated? Can you extract what is most relevant for your readers?
- Are there any local references that may need to be changed?
Which content do you want in French?
Which content will have the most impact on your French audience? What do you need in French to communicate better with your leads, clients, partners, shareholders?
Example of content I translate into French:
- Website content
- Blog posts
- Press releases
If you also have legal documents to translate in French, let me know: I am a qualified legal translator. More information on the Legal translations page.
Caroline is a reliable and competent translator. She always delivers the translation in due time in a professional manner. She is thorough and always highlights any mistakes that could be present.
Send me the text to translate with any information that you deem important and we can start a conversation: I’ll send you a quote, you’ll ask the questions that seem relevant to the translation and we’ll take it from there.
Do you need French translations?
Clicking on the button will open a new email – and start a conversation.